OryNider
Membru cu statut special
Membru din: Mie Apr 05, 2006 9:45 am Mesaje: 906 Localitate: Arad, Romania
Anul naşterii: 31 Aug 1976
|

(AB) Otherwise, what do people mean by being [themselves] baptized in behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
traducere în română:
De-altfel, la ce se referă oamenii cu botezându-se de partea celor morţii? Dacă morţii nu sunt ridicaţi de fel, de ce sunt oamenii botezaţi pentru ei ?
(GNT) ????? ?? ?????????? ?? ß??????µ???? ???? ??? ??????, ?? ???? ?????? ??? ??????????; ?? ??? ß?????????? ???? ??? ??????;
traducere în română:
(GNT-WH+)
???? (altminteri) ?? (ce) ?????????? (gândeau) ?? (ei) ß??????µ???? (botezându-se) ???? (peste, pentru) ??? (cei) ?????? (morţi) ?? (dacă) ???? (laolaltă) ?????? (morţilor) ??? (nu) ?????????? (trezească-se) ?? (care) ??? (şi) ß?????????? (botezându-se) ???? (peste, pentru) ????? (acei)
???? (altminteri, otherwise) ?? (ce, what) ?????????? (gândeau, thinking) ?? (ei , them) ß??????µ???? (botezându-se, baptizing-themselves) ???? (peste, pentru, for) ??? (cei, the) ?????? (morţi, dead) ?? (dacă, if) ???? (laolaltă, together) ?????? (morţi, deads) ??? (nu, do-not) ?????????? (trezească-pe, awaken-up) ?? (care) ??? (şi, and) ß?????????? (botează-se, self-baptizing) ???? (peste, pentru, for) ??? (cei, the) ?????? (morţi, deads)
(HKB) Különben mit cselekesznek azok, a kik a halottakért keresztelkednek meg, a halottak teljességgel nem támadnak fel? Miért is keresztelkednek meg a halottakért?
traducere în română:
Altminteri ce cugetă aceia, care pentru morţi botezându-se, pentru mulţumirea morţilor nu se ridică sus ? De-ce şi botează (creştinează) pentru cei morţi ?
(INR) Altrimenti, che faranno quelli che sono battezzati per i morti? Se i morti non risuscitano affatto, perché dunque sono battezzati per loro?
Traducere din italiană în română:
Altminteri ce face-vor aceia care sunt botezaţi pentru morţi? Dacă morţii nu mai înviază deloc, pentru-că unii sunt botezaţi pentru ei?
(IRL) Altrimenti, che faranno quelli che son battezzati per i morti? Se i morti non risuscitano affatto, perché dunque son essi battezzati per loro?
(KJVA) Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
traducere în română:
Altfel, ce trebuie ei făcând care sunt botezaţi pentru cei morţi, dacă cei morţi nu se ridică de fel (sau: deloc)? de ce sunt ei botezaţi pentru cei morţi ?
(MSG – The Message) Why do you think people offer themselves to be baptized for those already in the grave? If there's no chance of resurrection for a corpse, if God's power stops at the cemetery gates, why do we keep doing things that suggest he's going to clean the place out someday, pulling everyone up on their feet alive?
traducere în română a „The message” sau parafrazare, carte cu explicări la versete:
De ce crezi tu că oamenii se oferă pe ei înşişi pentru a fi botezaţi pentru aceia deja în groapă ? Dacă nu este şansă pentru înviere pentru un hoit, dacă puterea lui Dumnezeu se opreşte la porţile cimitirului, de ce continuăm a face lucruri care arată că el va urma a curăţa locul afară într-o zi, punând pe fiecare din ei stând (sau lit. „sus”) vii pe picioarele lor?
(NAS+) Otherwise1893 , what5101 will those3588 do4160 who are baptized907 for the dead3498 ? If1487 the dead3498 are not raised1453 at all3654 , why5101 then2532 are they baptized907 for them?
(NASB) Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
(NIV) Now if there is no resurrection, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
(NKJV) Otherwise, what will they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? Why then are they baptized for the dead?
(NLT) If the dead will not be raised, what point is there in people being baptized for those who are dead? Why do it unless the dead will someday rise again?
(PBG) Bo inaczej cóż uczynią ci, którzy się chrzczą nad umarłymi, jeźliż zgoła umarli nie bywają wzbudzeni? przeczże się chrzczą nad umarłymi?
(PJFA) De outra maneira, que farao os que se batizam pelos mortos? Se absolutamente os mortos nao ressuscitam, por que entao se batizam por eles?
traducere portugheză - română:
Altminteri (lit. „De-altfel”), ce face-vor aceia care sunt botezaţi pentru morţi? Dacă sigur (lit. În mod absolut) cei morţi n-ar învia deloc, pentru că unii sunt botezaţi pentru ei?
(RDCT) Altfel, ce ar face cei ce se botează pentru cei morţi? Dacă nu înviază morţii nicidecum, de ce se mai botează ei pentru cei morţi?
(ROB) Fiindcă ce vor face cei care se botează pentru morţi? Dacă morţii nu înviază nicidecum, pentru ce se mai botează pentru ei?
(Lamsa)
Else, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? Why are they then baptized for the dead?
Traducere engleză - română:
Altfel, ce trebuie ei făcând care sunt botezaţi pentru cei morţi, dacă cei morţi nu se ridică de fel (sau: deloc) ? de ce sunt ei botezaţi pentru cei morţi ?
(Murdock Translation)
Otherwise, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not? Why are they baptized for the dead?
Traducere engleză - română:
Altminteri, ce trebuie ei făcând care sunt botezaţi pentru cei morţi, dacă cei morţi nu se ridică ? de ce sunt ei botezaţi pentru cei morţi ?
_________________ Dar, dacă va face cineva să păcătuiască pe unul din aceşti micuţi, care cred în Mine, ar fi mai bine pentru el să i se lege de gât o piatră mare de moară şi să fie aruncat în mare. (Marcu 9:42)
|