![]() |
Pe HaiSaRadem.ro vei gasi bancuri, glume, imagini, video, fun, bancuri online, bancuri tari, imagini haioase, videoclipuri haioase, distractie online. Nu ne crede pe cuvant, intra pe HaiSaRadem.ro ca sa te convingi. |
Sărbătoarea
Trâmbițelor
תּרוּעה יום
- Iom Teruah și Roș Ha-Șana (Leviticul 23:23-25);
Sărbătoarea
Trompetelor
(Ap. 1 Tesaloniceni 4:13-18; 1 Corinteni 15:50-55) are împlinire în Apocalipsa
11:15:19 și anunță (ori proclamă) venirea Fiului Omului cu
Sfinții.
Paștele
se ține în ziua a paisprezecea a primei luni. Snopul celor Dintâi Roade
este adus, în prima zi după sâmbătă (Duminica Învierii
după Sâmbăta Mare ori conform poruncii din Levitic în zorii de
după sabat) din săptămâna azimelor. Cincizecimea, este 50 de
zile mai târziu, în prima jumătate a celei de-a treia luni. Urmează o
lungă întrerupere a sărbătorilor agricole până în luna a
șaptea, în care trei sărbători urmează rapid una după
alta.
Yom
Terua (în ebraică: יום
תּרוּעה, Iom Teruah), Ziua Trâmbițelor,
(ori tromboanelor sau trompetelor) este în ajunul Capului Anului (în
ebraică: Roș Ha-Șana), și anunță începutul unui nou an agricol
prevăzut în calendarul biblic, și anume din ajunul primei zile a
celei de-a șaptea luni din calendarul ecleziastic biblic care este și prima
zi de Toamnă în emisfera nordică.
Din punct de vedere profetic Sărbătoarea Trompetelor în
mesianism reprezintă venirea Fiului Omului cu Sfinții pe norii
cerului, așa cum face referire apostolul Pavel în prima epistolă
către Tesaloniceni și către Corinteni precum și cum se
arată în cartea Apocalipsa. Deoarece acesta este și momentul trecerii
în noul an agricol, și nu doar o lună nouă, de această dată trebuie trecut în vedere
și desfășurarea anilor, astfel încât dacă este cazul se anunță
Anul de Odihnă Sabatic și Anul de Jubileu.
În Sfintele Scripturi se face
referință la ea ca Ziua Răsunării (sau "Ziua Ră-suflării", Yom Te-Ruah[1]
adică din trâmbiță, trompetă, trombon, sau corn de berbec numit
și șofar).
Cărțile
rabinismului iudaic sanhedrinice și mai târzii descriu Roș Hașana ca
fiind Ziua Judecății (Yom haDin) și Ziua Amintirii (Yom haZiccaron),
fiind numită
Memorială (Ziccaron) în cartea Leviticului.
Porunca pentru "Ziua Trâmbițării", Yom Terua, este dată prima
dată în cartea Leviticului unde scrie cum vorbește Dumnezeu lui Moise
conform cap. 23:24-25:
Vorbește
copiilor lui Israel, și spune-le:
În luna a șaptea, în cea dintâi zi a lunii, să aveți o zi de odihnă [Șabaton], memorială [Zikron], cu răsunet [TeRuah] (de trâmbițe), și o adunare sfântă. Atunci să nu faceți nici o lucrare de slugă, și să aduceți Domnului jertfe mistuite de foc.
Denumirea sărbătorii apare în cartea Numeri capitolul 29 unde în limba ebraică este scris:
וּבַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ מִֽקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ יֹום תְּרוּעָה יִהְיֶה
Traducere literară:
"Și luna a șaptea pe ziua întâi a lunii a șaptea convocare sfântă să aveți, nu faceți nici o lucrare obedientă; zi trâmbițării [Yom Terua] este." (Numeri 29:1)
În evanghelii Mesia și Ioan Botezătorul, compară
în parabole, unde spune și semnificația alegorică a tuturor termenilor,
sfârșitul verii cu sfârșitul veacului și cu secerișul, care sunt expresii
similare în limba ebraică biblică.
Matei 13:40 Și, după cum se alege neghina și se arde în foc,
așa va fi la sfârșitul veacului.
Ioan 4:35: Nu ziceți voi că mai sunt patru luni și vine
secerișul? Iată zic vouă:
Ridicați ochii
voștri și priviți holdele că sunt albe pentru seceriș.
Despre venirea Fiului Omului, Ieșua
descrie semnele premergătoare acelei zile de exemplu în Matei 24:29-32:
Iar
îndată după zilele acelea de strâmtorare, soarele se va întuneca
și luna nu va mai da lumina ei[Isaia 13:10; Ezechiel 32:7; Ioel 2:10;
3:15], iar stelele vor cădea din cer și puterile cerurilor se
vor zgudui.[Isaia 34:4; Agheu (ori Hagai) 2:6, 21]
Atunci
se va arăta pe cer semnul Fiului Omului și vor jeli toate neamurile
pământului[Zaharia 12:10, 14] și vor vedea pe Fiul Omului
venind pe norii cerului, cu putere și cu slavă multă.[Daniel
7:13-14]
Și
va trimite pe îngerii Săi, cu răsunet de trâmbiță[ori șofar ca în Isaia 27:13],
și vor aduna pe cei aleși ai Lui din cele patru vânturi, de la
marginile cerurilor până la celelalte margini. Învățați de la smochin pilda: Când mlădița lui
se face fragedă și odrăslește frunze, cunoașteți
că vara e aproape.
La Cincizecime (Leviticul 23:22) secerișul
nu este încă terminat. Profetic, cei răscumpărați nu au
fost înălțați ori răpiți până la sfârșitul
secerișului (Sărbătorea Săptămânilor), iar alegoric după
seceriș și până la corturi (Sukkot) pe pământ rămân
doar neamurile comparate în parabolă cu o turmă de oi și capre;
Este o binecuvântare pentru sărac (rămășița lui Israel
care păzesc poruncile și au mărturia lui Mesia, cel
străpuns) și pentru străin (mulțimea neamurilor
răscumpărate din necazul cel mare). În luna a șaptea, Dumnezeu
își reia legăturile cu Israel, producând o trezire (Isaia 18) care
trebuie să ducă mai departe la smerirea despre care vorbește
profetul Zaharia, pentru ca la sfârșit, să aducă neamurile
rămase contra Ierusalimului (Zaharia 14), și să fie
sancționate să participe la cele șapte zile ale Corturilor.
Astfel, profetic, a șaptea lună reprezintă sfârșitul
veacului și al planului lui Dumnezeu, înainte de venirea
împărăției sfinților.
1 Tesaloniceni
4:13-15: Căci aceasta vă
spunem, după cuvântul Domnului, că noi cei vii, care vom fi
rămas până la venirea Domnului, nu vom lua înainte celor
adormiți, ---- Pentru că Însuși Domnul, întru poruncă, la
glasul arhanghelului și întru trâmbița
lui Dumnezeu, Se va pogorî din cer, și cei morți întru Hristos vor
învia întâi, ---- După aceea,
noi cei vii, care vom fi rămas, vom fi răpiți, împreună cu
ei, în nori, ca să întâmpinăm pe Domnul în văzduh, și
așa pururea vom fi cu Domnul.
1 Corinteni 15:50: Deodată, într-o clipeală de ochi
la trâmbița cea din urmă.
Căci trâmbița va suna
și morții vor învia nestricăcioși, iar noi ne vom schimba.
Apocalipsa 1:7 -- Iată, El vine cu norii și orice
ochi Îl va vedea și-L vor vedea și cei ce L-au împuns și se vor
jeli, din pricina Lui, toate semințiile pământului. Așa. Amin.
Apocalipsa
11:15-19:
Și a trâmbițat al șaptelea înger
și s-au pornit, în cer, glasuri puternice care ziceau:
Împărăția
lumii a ajuns a Domnului nostru și a christosului Său și va
împărăți în vecii vecilor.
Sărbătoarea Trâmbițelor împreună cu Ziua Izbăvirii (Yom
Kippur) și apoi Sărbătoarea Corturilor (colibelor - sau Succot)
face parte din cadrul Marilor Sfinte Sărbători, așa cum
poruncise Dumnezeu copiilor lui Israel și e scris în cartea Numerilor
capitolul 29[2]
Conform tradiției moderne
sărbătoarea durează 2 zile atât în Israel cât și în
diasporă, însă sunt mărturii că la Ierusalim această
zi se celebra doar o zi prin secolul al XIII-lea. Dumnezeu a poruncit urmărirea
sărbătorii numai o singură zi. Acesta este motivul pentru care
unele mișcări religioase iudaice (cum sunt de exemplu este
Karaiții), observă numai prima zi. Mesianismul, iudaismul ortodox
și cel conservator sărbătoresc ambele zile.
Citirea Bibliei de Roș haȘana |
|
|
||||
|
Yom Tov |
Tora |
Haftara |
Brit Hadașa |
|
Roș haȘana |
|||||
Roș haȘana |
Sabat
Șuva (lit.
"Sâmbăta Întoarcerii" שבת
שובה) se referă la
sâmbăta care are loc, după Yom Terua, în cele zece zile de
pocăință până la Ziua Ispășirii care încheie
sezonul pocăinței de patruzeci zile anuale care începe în prima zi a
lunii Elul, numit în ebraică: Teșuva. În aceste zece zile poate avea
loc doar o singură sâmbătă. Aceasta este denumită după
primul cuvânt al Haftara (Osea 14:2-10), Șuva, și însemnă
literar "Întoarcere!" Deși este un joc de cuvinte și este
una din cele zece zile de pocăință, nu trebuie confundat cu,
Teșuva (cuvântul pentru pocăință și pentru cele
patruzeci de zile).
Mesia lasă posibilitatea ca fuga celor din
Iudeea despre care a proorocit Zaharia profetul, să fie într-o zi
lucrătoare dar și într-o zi de odihnă sau într-o
sâmbătă:
Matei 14:14-24
Și se va propovădui această
Evanghelie a împărăției în toată lumea spre mărturie
la toate neamurile; și atunci va veni sfârșitul.
Deci, când veți vedea urâciunea pustiirii[Daniel
9:27; 11:31; 12:11] ce s-a zis prin Daniel proorocul, stând în locul cel
sfânt - cine citește să înțeleagă
Atunci cei din Iudeea să fugă în
munți.
Cel ce va fi pe casă să nu se
coboare, ca să-și ia lucrurile din casă.
Iar cel ce va fi în țarină să nu
se întoarcă înapoi, ca să-și ia haina.
Vai de cele însărcinate și de cele ce
vor alăpta în zilele acelea!
Rugați-vă ca să nu fie fuga
voastră[Zaharia 14:5] iarna, nici sâmbăta.
Căci va fi atunci 'strâmtorare mare'ori:
un necaz așa de mare, cum n-a fost de la începutul lumii până acum
și nici nu va mai fi. [Ioel 2:1-2; Daniel 12:1-3]
Și de nu s-ar fi scurtat acele zile, n-ar
mai scăpa nici un trup, dar pentru cei aleși se vor scurta acele
zile.
Atunci, de vă va zice cineva: Iată,
Mesia este aici sau dincolo, să nu-l credeți.
Căci se vor ridica christoși
mincinoși și prooroci mincinoși și vor da semne mari
și chiar minuni, ca să amăgească, de va fi cu
putință, și pe cei aleși.
Un șofar (în ebraică: שופר) este un corn pentru
ceremonii și festivități religioase.
|
mic șofar |
Un șofar în stil evreiesc yemenit. |
Yom
Terua cade cam la 5 luni biblice
și jumătate (de exact 30 zile) după prima zi de
Sărbătorile Pascale ebraice.
Bazat biblic pe data observării lunii noi,
Yom Terua cade în prima zi a lunii
Tișri, care conform calendarului gregorian este în septembrie sau la
început de octombrie.
În
zilele noastre Yom Terua cade la:
· 2005: 3 octombrie Noul an 5766;
· 2006: 22 septembrie - Noul an 5767
· 2007: septembrie - Noul an 5768
· 2008: 24 septembrie - Noul an 5769
· 2009: 18 septembrie - Noul an 5770
· 2010: 8 septembrie - Noul an 5771
· 2011: 28 septembrie - Noul an 5772
· 2012: 16 septembrie - Noul an 5773
· 2013: 4 septembrie - Noul an 5774
· 2014: 24 septembrie - Noul an 5775
· 2015: 13 septembrie - Noul an 5776
· 2016: 2 octombrie - Noul an 5777
· 2017: 20 septembrie - Noul an 5778
· 2018: 9 septembrie - Noul an 5779
· 2019: 29 septembrie - Noul an 5780
· 2020: 18 septembrie - Noul an 5781
· 2021: 6 septembrie - Noul an 5782
· 2022: 25 septembrie - Noul an 5783
· 2023: 15 septembrie - Noul an 5784
· 2024: 2 octombrie - Noul an 5785
· 2025: 22 septembrie - Noul an 5786
· 2026: 11 septembrie - Noul an 5787
· 2027: 1 octombrie - Noul an 5788
· 2028: 20 septembrie - Noul an 5789
· 2029: 10 septembrie - Noul an 5790
Întrucât conform calendarului biblic ziua
începe încă în ajun la asfințitul soarelui, datele de mai sus
indică seara de început pentru Roș
Ha-Șana (revelionul biblic), și este data pentru începutul anilor
de odihnă și jubiliari.
Dumnezeu Împărat peste întreg Pământul |
Mișna (Sanhedrin 38b) afirmă că Adam și Chavah au
fost creați pe Roș haȘana (adică pe 1 Tișri). Dar cum
determină acești sagi, înțelepți ai lui Israel,
această dată? Conform cu Josefus, prin transpunerea în limba ebraică a literelor
primului cuvânt din Biblie:
În alte cuvinte, prin
re-aranjarea literelor cuvântului bereșit
("în-început"), în
fraza aleph b'Tișri ("pe
întâi Tișri") a fost format, și de aceea această dată
a devenit asociată cu aniversarea creației (ori mai degrabă, de
la crearea lui Adam adică, de ex., în ziua a șasea). Așadar
aceasta este considerată de sagi ziua de când Dumnezeu a început să
domnească ca Împărat al Zidirii. Când Adam și-a deschis prima
dată ochii și s-a născut conștiința umană,
înțelegând imediat că DOMNUL a
creat toate, inclusiv pe el însuși.
Psalmul 47 celebrează Împărăția lui Dumnezeu menționând "suirea" cu trompetă (teruah) și răsunetul șofarului la încoronare DOMNULUI:
![]()
|
Suitu-S-a Dumnezeu cu trompetă (teruah),
Iahve în răsunet de șofar. - Psalm 47:5
|
עָלָה אֱלֹהִים בִּתְרוּעָה יְהֹוָה בְּקֹול שֹׁופָֽר׃ |
Una dintre trăsăturile caracteristice
ale sărbătorii Yom Terua este răsunarea șofar-ului. În
unele comunități ebraice este folosit în toate diminețile din
luna Elul, ultima lună înainte de noul an agrar. Sensul acestui obicei
este acela de a trezi poporul lui Israel din lâncezeală și
să-ți aducă aminte că se apropie ziua în care va fi judecat
(Maimonide, Yad, Legile pocăinței, 3:4).
În seara de ajun (echivalentul Revelionului)
în mod tradițional este consumat așa zisa rânduială de
roș ha-șana, o masă de dragoste, echivalentă în
creștinism cu masă agape, în care se obișnuiește să se
consume (alături de alte mâncături) fie dulciuri (plăcintă
întinsă în miere), fie fructe dulci, cum este de ex. rodia, în felul
acesta exprimată urătura de un nou an dulce și prosper, un an în
care meritele omului să fie numeroase precum boabele fructului de rodie.
Între diferitele feluri de
mâncături servite în
această cină (funcție și de diferitele tradiții),
nelipsit și constant la această seară
este o parte oarecare de la
animalul sacrificat, parte care să fie luată din capul animalului sau
peștelui, menit să simbolizeze Roș haȘana adică capul
anului. De obicei mai este adusă la masă și un colac (challa),
simbolul timpului circular.
Cuvântul "Colac" la singular
este menționat în Biblie cu Calach (ori: ḥallah, în limba ebraică חלה), folosit
pentru prima dată într-o poruncă ordinată de Dumnezeu copiilor
lui Israel ca atunci când vor intra în țară, înainte de a
mânca pâinea pământului să ofere prima masă dospită,
o prăjitură, un Calach, ca pârgă din aluat înălțat care să le
facă dezlegare pentru a mânca din pâinea pământului din neam în neam.
- Numeri 15:17-21
În prima seară a unui nou anotimp se recită
Șehecheianu, rugăciunea tradițională specială
acestei ocazii, în mesianism cu o formulă de încheiere specifică. La
cina celei de-a II-a seri sunt prezente cât mai multe fructe care să fie
incluse în binecuvântarea numită Șehecheyanu (binecuvântarea ce se
recită și înainte de a gusta ceva în noul an agricol).
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלְֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם
שֵהֵחְיָנוּ וְקִיְימָנוּ וְהִגִעָנוּ לַזְמַן הַזֶה׃
Barukh Etah IHVH (adonai) Eloheinu
Melekh haOlam,
Șehiya'nu uekiyma'nu uehiga'nu la-zman haZeh. (amin)
:: Crezul Cultului Iudaic Mesianic :: pagina 62 ::
"Binecuvântat Tu IÂHUAH Dumnezeire
noastră, Suveran de Lume.
Ce ținutu-ne vii, și ocrotitu-ne, și ajutatu-ne ajungerii anotimpului acesta. Amin. "
Cu ocazia capului anului, înainte de masă, este o tradiție
să se mănânce mere cufundate în miere (tapuach b'duaș) peste
care se recită o binecuvântare deoarece Roș Ha-Șana cade în
jurul începutului sezonului merelor și astfel "mărul" a
devenit primul fruct.
Dimineața serviciul este asemănător cu cel de Sabat dar
în care se observă citirea Bibliei cu această ocazie iar a doua
seară este ținută asemănătr cu seara de ajun.
Roș haȘana
Seder
Festivitatea de acasă Seara de ajun pentru
Ziua Trâmbițelor
Ceremonia de acasă pentru Roș
haȘana are loc la apusul soarelui, chiar înainte de începerea Tișri
1. Evenimentul principal al acestei sărbători constă într-o
masă specială Seder festiva, oarecum similar cu o zi de vineri seara
masă Șabat. Celebrarea Roș haȘana începe cu iluminare de
lumânări (hadlakat nerot), simbolizând trecerea de la profan la sacru
și timp recitarea binecuvântare mulțumi lui Dumnezeu pentru care
să ne permită să atingă acest sezon (Șehecheyanu).
Alte obiceiuri, cum ar fi consumul de mere a scăzut în miere sunt bucurat.
Iată ce veți avea nevoie de o
bază Roș haȘana simhah (sărbătoare):
·
Cină festivă cușer
·
Cel puțin două lumânări
·
Vin (sau sucul de struguri, fructe
negre, ș.a.), într-o ceașcă Kidduș
·
Colac Rotund challah
·
Mere proaspete și miere
·
O placă cu morcovi, praz, sfecla, date, rodii, și pește.
·
Un șofar (corn de berbec)
·
O rodie (pentru a doua noapte) |
|
Amintindu-ne Akedah
Roș haȘana
("capul anului"), este, de asemenea, numit ca Yom ha-Zikaron, Ziua
Memoriei, deoarece, în Leviticul 23:24 , ea este menționată ca
"o memorială" zi (zikaron).
Ca Yom haZikaron,
Roș haȘana reamintește povestea lui Isaac, în apropiere de
sacrificiu (spus de tradiție evreiască a avut loc la Tișri 1),
atunci când Dumnezeu ia poruncit lui Avraam să-și sacrifice lui
"singurul născut" fiul (בֵּן יָחִיד) ca o jertfă (aceasta este cunoscută
ca Akedah ). Avraam a ascultat porunca lui Dumnezeu, a zidit un altar, și
pregătit să sacrifice pe Isaac, dar la ultimul minut a fost oprit de
către îngerul Domnului. Îngerul a subliniat un berbec prins cu coarnele
sale într-un tufiș din apropiere și ia spus lui Avraam să-l
sacrifice în locul lui Isaac. Aici, din nou este o imagine clară a jertfei
Fiului lui Dumnezeu, de Tatăl efectuate în numele celor care se încred în
El.
Deoarece Roș
haȘana este de aproximativ teșuva, sau de-a se întoarce la Dumnezeu
prin pocăință, Akedah este repovestite pentru a ne reaminti
că supunerea față de Dumnezeu este calea de a demonstra o
atitudine pocăit înaintea Domnului.
Binecuvântarea pentru
Luminare
La Erev Yom Teruah,
aproximativ 18 minute înainte de asfințitul soarelui, binecuvântarea următoare este recitată în timp ce
se aprind lumânări de vacanță:
![]() |
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלְֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם אֲשֶר קִדְשָנוּ בֵּמִצְווֹתַיו וְצִיוַונוּ לֵהַדְלִיק נֵר שֶל הזֶּכְרוּךְ׃
|
Notă: În cazul
în care Roș haȘana apare pe Șabat, am inclus binecuvântare pentru
sfințirea lumânărilor de Sabat, de asemenea. Finalul a
binecuvântării de iluminat lumânare ar citi apoi: "Șel
Șabat am Yom haZikaron."
Recitarea Șe'hecheya'nu
Binecuvântarea
"Șehecheya'nu" spune că-i
mulțumim lui Dumnezeu pentru că ne
permite să ajungem în acest sezon:
בָּרוּךְ
אַתָּה
יְהוָהָ אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ
הַעוֹלָם
שֶׁהֶחֱיָנוּ
וְקִיְּמָנוּ
וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּהן׃
Barukh Eatah IHVH (adonai) Eloheinu
Melekh haOlam,
Șehecheya'nu uekiyma'nu uehiga'nu la-zman haZeh. (amin)
"Binecuvântat Tu
Iâhuah (DOMNUL) Dumnezeire
noastră, Suveran de Lume.
Care ținutu-ne vii, și ocrotitu-ne, și ajutatu-ne ajungerii anotimpului acesta."
Notă: Se obișnuiește să-i binecuvânteze pe copiii lor la acest moment, precum și de a oferi o rugăciune spontană și mulțumiri lui Dumnezeu.
Kiduș și haMoți
După aceasta,
seara de sărbătoare este sfințită prin recitarea Kiduș
(binecuvântarea peste vin) pentru Yom Terua și, înainte de a mânca masa de
sărbătoare, prin recitarea haMoți (binecuvântarea peste pâine).
Se folosesc colaci rotunzi care simbolizează ciclul circular al scurgerii timpului într-un an complet. Conform tradiției care vine din diasporele iudaice Germane se folosesc pâini plate fără drojdie făcute strict după rețeta pâinilor pentru punere înainte la Templu, sau asemănătoare cu clătitele dar cu drojdie, caz în care primele pâini care se așează deasupra și nu sunt afectate de aburi și se păstrează pentru binecuvântare.
![]() |
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן. Barukh Eatah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, Bore ph'ri ha-gafen. (amin). Binecuvântat Tu, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii, creator frunctirii viței de vie. Amin. בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן הָאֲמִיתִּית יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ. Barukh Eatah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, Bore ph'ri ha-gafen, ha'mitit Ieșua haMeșiah. (amin) Binecuvântat Tu, Iâhuah Dumnezere noastră, Suveran de Lume, făcătorul rodului viței de vie adevărat: Ieșua (Iisus) Mesia. Amin |
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם המוציא לחם מן הארץ. Barukh Eatah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, haMoți leḥem min ha-arăț. (amin). Binecuvântat Tu, Iâhvah Dumnezere noastră, Împărat de Lumei, Scosător pâine din țarină. Amin. בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם המוציא לחם הַחַיִּים מִן הַשָׁמַים. Barukh Eatah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, haMoți leḥem ha-chaim min ha-șamaim. (amin). Binecuvântat Tu, Iâhvah Dumnezere noastră, Suveran de Lume, scosător pâinei vie din cerești. Amin. |
|
Din moment ce sărbătorește Roș haȘana
trecerea ciclică a timpului și progresia recurentă de la sfârșitul verii la Anul
Nou Agricol, se obișnuiește să se recite binecuvântarea haMoți peste colaci
rotunzi (simbolizând ciclul circular al anotimpurilor sau coroana lui Dumnezeu).
Adesea, acestea sunt îndulcite cu dulciuri. Pentru a doresc ca anul care vine va
fi unul deosebit de dulce, bucățile de colac sunt burnițate cu miere chiar
înainte de a le mânca.
Mulțumind lui
Dumnezeu pentru timpuri fixate
Așa cum festivaluri de primăvară (Paștele, primelor roade, si Șavuot) au fost perfect îndeplinite în prima venire a lui Ieșua ca Meșia ben-Iosif, astfel încât festivaluri de toamna (Roș Hașana, Iom Kippur, și Sucot) vor fi îndeplinite în a doua Sa venire ca Meșia ben-David ca să izbăvească poporul Său de păcatele lor și să împărățească peste neamuri. De la prima venire a îndeplinit toate mo'edim de primăvară până în cele mai mici detalii, în mesianism credem că a doua Lui venire prevestește împlinirea similară așa cum este revelat în mo'edim, în sărbătorile de toamnă. Să mulțumim lui Dumnezeu pentru marele Său plan de mântuire descoperit în festivaluri, sărbători, și timpuri stabilite:
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר
נָתַן
לָנוּ
חַגִּים
חֻקּוֹת
וּמוֹעֲדִים
לְשִׂמְחָה
לִכְבוֹד
יֵשׁוּעַ
הַמָּשִׁיחַ
אֲדוֹנֵינוּ
־
אוֹר
הָעוֹלָם.
Ba·rukh
· Eat·tah · Iah· ve
(adonai)· E·loh·ei·nu ·
Me·lekh · ha· O·lam,
a· șer ·
na·tan · la·nu · hag·ghim, · huk·kot, · ue'mo·a·dim · le·sim·hah,
lich·vod
· Ie·șu·a · ha·Ma·și·ah · A·do·ne·'nu - Or · ha· O· lam [a·men]
"Binecuvântat Tu IAHVAH Dumnezeire noastră, Suveran de Lume,
care a dat obiceiuri, sărbători, și anotimpuri de
fericire,
pentru slava Domnului nostru Ieșua Meșia, Lumina Lumii. "
Serviciul
Simanim - סִימָנִים
Unii oameni au de fapt două Ședere pe
parcursul anului: unul în primăvară (de ex., Seara de Paște), și
un altul în toamna pentru Roș haȘana. Un Roș haȘana Seder
va include Simanim, "alimente simbolice" servite la începutul unei mese
Roș haȘana, care sunt folosite ca o ocazie de a binecuvânta simbolic
Anul Nou.
După aprinderea lumânărilor Yom Tov și
efectuarea binecuvântării Kidduș, se obișnuiește să se
recite o binecuvântare și rugăciune scurtă despre simbolismul a
diferite alimente înainte de a manca-le pentru prima dată în Anul Nou. Deși binecuvântările
următoarele sunt ritualice sunt de obicei incluse în serviciu ele nu sunt
obligatorii.
Mâncăm
Mere înmuiate în miere (tapuach
b'dvaș)
Se obișnuiește
să se mănânce mere înmuiate in miere înainte de masa. De ce? Este o
tradiție de a manca un fruct copt nou pentru prima dată în timpul
sezonului de recoltare că fructele lui, iar din Roș haȘana cade
în jurul valorii de la începutul sezonului de mere, mere a devenit "primul
rod". Aceasta oferă posibilitatea de a recita binecuvântările
atât pe fructul pomului de măr (Pri haEț), precum și o
altă Șehecheyanu. Înainte de a mânca mere înmuiate in miere,
cerem lui Dumnezeu ", pentru a reînnoi acest an pentru noi, cu dulceață
ți fericire."
Acesta deschide posibilitatea să se recite binecuvântarea atât
pentru fruct cât și pentru pom (bore pri ha-aț).
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ.
Barukh Eatah IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam
Borai
p'ri ha-aiț.
Binecuvântat Tu Iâhvah Dumnezeire
noastră, Suveran de Lume.
Creează fructire de pom. (amin)
Înainte de a termina de mâncat o felie de măr îndulcit se zice a II-a parte a binecuvântării prin care se cere ca să ne reînnoiască în noul an.
Am adâncit mere cu miere și se recită înainte de a termina de mânca mere:
יְהִי רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁתְּחַדֵּשׁ
עָלֵינוּ
שָׁנָה
טוֹבָה וּמְתוּקָה
בַּאֲדנֵינוּ
יֵשׁוּעַ
הַמָּשִׁיחַ
אמן
ye·hi · ra·tzon
· mil·fa·ne·kha, · IAH · VE (adonai) · E·lo·hei·nu
ve·lo·hei · a·vo·tei·nu,
Șe·te·cha·desh · a·lei·nu · Șa·nah · To·vah
· ue·me·tu·kah
ba·A·do·nei·nu · Ye·shu·a · ha·Ma·shi·ach
[a·men]
" Facă-se
voia Ta, DOAMNE, Dumnezeul nost,
și Dumnezeul
strămoșilor noști.
Căci ne
reînnoiești pentru un an bun și dulce.
în
Numele Domnului nostru Ieșua (Iisus) Mesia." [Amin]
Mâncăm Morcovi (RuByA)
Noi mâncăm morcovi ca un joc de cuvinte
RuByA, un cuvânt care seamănă cu cuvântul ebraic pentru creștere
(de exemplu, poate Dumnezeu crește meritelor noastre). Vom începe, cu
toate acestea, prin binecuvântare primul rod al pământului (ha-adamah):
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה׃
Barukh
ata IHVH Elohei'nu Melekh haOlam
Borai
p'ri ha-adomah.
"Binecuvântat Tu Iâhvah Dumnezeire
noastră, Suveran de Lume.
Careează rodul pământului.. (amin)
Mâncăm apoi din morcovi. Înainte de
terminarea spunem:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁיִּרבּוּ זְכֻיּוֹתֵינוּ
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șeyirbu zecu-yo-tei'nu. (amin).
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților
noștri,
că meritele noastre să crească". (șe-yirbu ze'cuteinu).
Mâncăm Praz (karsi)
Mâncăm praz,
numit karsi în arameică, ca un joc de karate cuvântul ebraic - să
taie - de exemplu, "Fie ca dușmanii noștri să fie
tăiat în jos." Rețineți că noi nu repeta
binecuvântarea ha-adamah înainte de a mânca, deoarece ne-am recitat deja acest
lucru. După ce a mâncat, cu toate acestea, se adaugă:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁיִּכָּרְתוּ
שׂוֹנְאֵינוּ
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șeyikartu son'ei'nu. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților
noștri,
ca cei care urăsc ne fie tăiați deoparte". (yikarsu - jocul de karsi - "praz" sau "lietre" în arameică)
Mâncăm Sfeclă (selek)
Mâncam sfeclă ca un joc de cuvinte Selek,
care ne amintește de cuvântul ebraic ye'salek - pentru a elimina (de
exemplu, dușmanii noștri) Rețineți că, din nou, nu ne
repeta binecuvântarea ha-adamah înainte de a mânca, deoarece am făcut deja
acest lucru. anterior. După ce a mâncat, cu toate acestea, se adaugă:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁיִּסְתַּלְקוּ
אוֹיְבֵינו
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șeyistalku aoy'vei'nu. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților
noștri,
că dușmanii noștri să fie luați". (yistalku - de la Selek, sfecla în arameică)
Mâncăm Curmale
(Tamar)
Datele sunt un alt
aliment dulce, adesea asociat cu Roș haȘana. Ne-am distrat
făcând legătura între cuvântul pentru data (Tamar), care ne
amintește de cuvântul ebraic pentru "capăt" (de exemplu, se
poate termina rău în viețile noastre). După ce a mâncat datele,
le recită:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șeyitamu șonei'nu. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților
noștri,
ca cei care ne urăsc să fie sfârșiți". (yitamu - de la Tamar, curmale în arameică)
Mâncăm Rodie (RIMON)
Posibilitatea de-a
mânca o rodie ne amintește de dulceața Torei: Fie ca noul an
să fie bun și dulce pentru noi toți, și dreptatea
slujirilor noastre să crească, cum sunt de multe semințele de
rodie (1 Ioan 2:29). Din nou, din moment ce ne-am recitat deja
binecuvântarea haEțeret, nu avem nevoie să-l repetăm. După
ce mâncăm rodii, cu toate acestea, se adaugă:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנַּרְבֶּה זְכֻיּוֹת כְּרִמּוֹן
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șe-narbeh zechiyot cherimon. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților
noștri,
ca meritele noastre să fie la fel de numeroase semințe de rodie". (Amin)
Mâncăm
Pește (Dagim)
Peștele simbolizează
pe care le fraternizează și să se înmulțească. În
primul rând am recita binecuvântarea corespunzătoare pentru consumul de
pește (binecuvântarea ea-hakol):
בָּרוּךְ
אַתָּה
יְהוָה
אֱלהֶינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
שֶׁהַכֹּל
נִהְיָה
בִּדְבָרוֹ
Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam
Șe-ha'kol nehiyeh b'Dâvaro. (amin)
"Binecuvântat
fii Tu
IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru, Regele Universului,
Care, aduce toate care sunt prin Cuvântul Tău". (Amin)
Înainte de a termina mănâncă
pește ne rugăm:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנִּפְרֶה
וְנִרְבֶּה
כְּדָגִים
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șe-nifreh uenirbeh chedagim. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților
noștri,
ca
noi să fim rodnici și să ne înmulțim ca peștii ".
(Amin)
Ne uităm apoi la capul de
pește și se spune:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנִּהְיֶה
לְרֹאשׁ
וְלֹא
לְזָנָב
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
she-niyeh lerosh velo lezanav. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților
noștri,
să
fim cap și nu coadă". (Deuteronomul 28:13)
Mergem acum să
ne bucurăm de masa pentru sărbătoarea noastră de Roș
haȘana ...
Harul
după masă
După masă, o recită haMazon Birkat , "harul după mese," inclusiv adăugări speciale de marcarea festivalului de Roș haȘana.
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ
בְּחֵן בְּחֶסדֶ וּבְרַחֲמִים
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה הַזָּן אֶת הַכֹּל:
Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam
hațan et haOlam kullo btuvo,
bchen, bchesed, uvrachamim.
Barukh attah IHVH (adonai), hațan et ha-kol. (amin)
"Binecuvântat fii Tu Iahve (doamne) Dumnezeul nostru, Regele Universului,
Îngrijitorul Zidirii întregi în bunătate,
în har, în milă, și compasiune.
Binecuvântat fii IAHVE (doamne) Îngrijitorul tuturor". (Amin)
Psalm 136:1-3 - Hodu lAdonai ki tov
הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּֽו׃ הֹודוּ לֵֽאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּֽו׃ |
Hodu lIAHVE (adonai) ki tov
|
Înălțați pe IÂVAH (Domnul) căci bun, Că Veșnic mila Sa.
Înălțați lor Dumnezei de dumnezei, Că Veșnic mila Sa. |
הֹודוּ הֹודוּ הֹודוּ הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב הֹודוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעֹלָם חַסְדֹּֽו׃ |
Hodu Hodu Hodu!
|
Mulțumiți-I, Înălțați-I, Lăudați-I! Înălțați-I IÂHUAH (Domnul) căci bun;
Înălțați-I Domnu de domni, Că Veșniciei mila Sa. |
Se face o invitație ( זימון ) dacă 3 bărbați ori 3 femei peste bar/bat mițva, corespunzător cu botezul, mănâncă împreună:
Liderul invită:
חֲבֵרַי נְבָרֵ.
Haveri ne'Varekh!
Ceilalți răspund (Psalm 113:2):
יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָ מֵעַתָּה וְעַדעוֹלָם׃
Y'hi Șem IHVH (adonai) m'vorach meata ue'ad Olam.
Liderul repetă:
(Tradițional cuvântul din paranteze se spune în prezența a 10 bărbați, corespunzător cu "adunarea sfinților"sau slujitorilor.)
בִּרְשׁוּת חֲבֵרַי נְבָרֵ [אֱלֹהֵיֽנוּ] שֶׁאָכַלְֽנוּ מִשֶּׁלּוֹ׃
Bir'șut haveri ne'varekh [Elohei'nu] șeacle'nu mișelo.
Ceilalți răspund:
בָּרוּ [אֱלֹהֵיֽנוּ] שֶׁאָכַלְֽנוּ מִשֶּׁלּוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִיֽנוּ׃
Baruch [Elohei'nu] șeacle'nu mișelo ue b'tuvo hayi'nu.
Liderul repetă:
בָּרוּ הוּאוּבָרוּ שְׁמוֹ
Barukh hu ue varukh șe'mo.
Liderul invită: Prieteni, lăsați-ne să binecuvântăm!
(Psalmul 113:1) [ Hallelu Yah! Lăudați, slujitori, pe IAHVE (domnul), lăudați Numele IAHVE (domnului)! ]
Ceilalți răspund (Psalm 113:2): "Fie Numele IAHVE (domnului) binecuvântat de acum și până în veac!" Împreună cu prietenii mei.
Liderul repetă: Permisiune, lasă-ne să-l binecuvântăm pe (Dumnezeul nost) a cărui hrană am mâncat-o.
Ceilalți răspund: Binecuvântat este (Dumnezeul nost) a cărui hrană am mâncat-o și prin a cărui bunătate trăim.
Liderul repetă: Binecuvântat este El și binecuvântat este Numele Său!
Acesta este obicei tradițional ca în acest moment să se salute unul
pe altul cu:
Le Șanah Tovah Tikatevu!
לְשָׁנָה טוֹבָה תִּכָּתֵבוּ !
("Fie ca
numele să vă fie scris (în
Cartea Vieții) pentru un an bun!"),
Precum și de a
răspunde cu:
Gam lekha (La fel)!:
Ascultarea Șofarului - Seder Kriyat haȘofar
Dacă aveți
un șofar (corn de berbec), este posibil să doriți să
și îndepliniți mițva (porunca) de-a asculta răsunetul
său prin suflare în acest moment.
După
ce se binecuvântează pâinea, vinul, și toate alimentele care sunt
așezate cu ocazia acestei sărbători cu binecuvântări cel
care răsună din corn recită următoarea binecuvântare:
Cel care suflă șofarul recită binecuvântarea:
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר קִדְשָׁנוּ בֵּמִצְווֹתַיו וְצִיוַנוּ לְשִׁמְוֹעֲ קוֹל שׁופָר׃
Așer kidișanu b'mițvotav
ve'țiva'nu li'șâmo'a qol șofar.''
Răsunetul șofarului
Sunt trei sunete diferite pe care le face șofarul:
În plus la aceste trei sunete mai sunt și două variații:
Al șaselea sunet este:
Lișmo'ah Kol
Șofar
Ordinea
răsunării pentru serviciul de rugăciune Amidah:
1.
"tașrat"
TEKIA,
ȘEBARIM, TERUA, TEKIA
TEKIA,
ȘEBARIM, TERUA, TEKIA
TEKIA,
ȘEBARIM, TERUA, TEKIA
1.
"tașat"
TEKIA,
SHEBARIM, and TEKIA
TEKIA,
SHEBARIM, and TEKIA
TEKIA,
SHEBARIM, and TEKIA
1.
"tarat"
TEKIA,
TERUA, and TEKIA
TEKIA,
TERUA, and TEKIA
TEKIA,
TERUA, and TEKIA GEDOLA
Ortdinea
răsuflării înainte de mesaj ori de Musaf:
1.
MALKIYOTH - Existența lui Dumnezeu ca conducător.
Tekia
Șevarim-Terua Tekia
Tekia
Șevarim Tekia
Tekia
Terua Tekia
1.
ZICHRONOTH - Justiția divină a lui Dumnezeu.
Tekia
Șevarim-Terua Tekia
Tekia
Șevarim Tekia
Tekia
Terua Tekia
1.
ȘOFAROTH - Revelația lui Dumnezeu.
Tekia
Șevarim-Terua Tekia
Tekia
Shevarim Tekia
Tekia
Terua Tekia-Gedola
A doua seară de
Roș haȘana (Capul Anului Agricol)
Deoarece Roș haȘana este un festival
de două zile, toate aceste ceremonii sunt repetate pe a doua seară la
fel de bine, cu excepția faptului că nu există o tradiție
de a utiliza un fruct copt din noul diferit sezon, cum ar fi o rodie (dovleac
copt ?).
Acest fruct este un popular, deoarece acesta
este menționat ca nativ pe pământul lui Dumnezeu și pentru
că există o legendă că există 613 semințe în
fiecare fruct (corespunzător numărului de poruncile în Tora). Cele
mai multe nu moaie rodie în miere, cu toate acestea, deoarece semințele
sale sunt deja destul de dulce de la sine.
Posibilități de alimentație o rodie ne amintește de dulceața Torei. Fie ca noul an să fie bun și dulce pentru noi toți, și poate noastră neprihăniți creștere faptele, cum ar fi semințele de rodie multe ( 1 Ioan 2:29 ):
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנַּרְבֶּה
זְכֻיּוֹת
כְּרִמּוֹן
Yehi rațon milfaneikha Iâhvah (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șe-na'râbeh zechiyot cherimon. ( b'Șem Ieșua Adoneinu: Amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților
noștri,
ce vor crește merite ca rodia". (Amin)