bancuri, glume, imagini, video, fun, bancuri online, bancuri tari, imagini haioase, videoclipuri haioase, distractie online Pe HaiSaRadem.ro vei gasi bancuri, glume, imagini, video, fun, bancuri online, bancuri tari, imagini haioase, videoclipuri haioase, distractie online. Nu ne crede pe cuvant, intra pe HaiSaRadem.ro ca sa te convingi.

Sărbătoarea Trâmbițelor - Yom Terua

pentru cartea "Sărbători Mesianice" de Bodin C. Florin  (c) 2012

 

תּרוּעה יום - Iom Teruah și Roș Ha-Șana (Leviticul 23:23-25);

Sărbătoarea Trompetelor (Ap. 1 Tesaloniceni 4:13-18; 1 Corinteni 15:50-55) are împlinire în Apocalipsa 11:15:19 și anunță (ori proclamă) venirea Fiului Omului cu Sfinții.

Paștele se ține în ziua a paisprezecea a primei luni. Snopul celor Dintâi Roade este adus, în prima zi după sâmbătă (Duminica Învierii – după Sâmbăta Mare ori conform poruncii din Levitic în „zorii de după sabat”) din săptămâna azimelor. Cincizecimea, este 50 de zile mai târziu, în prima jumătate a celei de-a treia luni. Urmează o lungă întrerupere a sărbătorilor agricole până în luna a șaptea, în care trei sărbători urmează rapid una după alta.

Yom Terua (în ebraică: יום תּרוּעה, Iom Teruah), Ziua Trâmbițelor, (ori tromboanelor sau trompetelor) este în ajunul Capului Anului (în ebraică: Roș Ha-Șana), și anunță începutul unui nou an agricol prevăzut în calendarul biblic, și anume din ajunul primei zile a celei de-a șaptea luni din calendarul ecleziastic biblic care este și prima zi de Toamnă în emisfera nordică.

Din punct de vedere profetic Sărbătoarea Trompetelor în mesianism reprezintă venirea Fiului Omului cu Sfinții pe norii cerului, așa cum face referire apostolul Pavel în prima epistolă către Tesaloniceni și către Corinteni precum și cum se arată în cartea Apocalipsa. Deoarece acesta este și momentul trecerii în noul an agricol, și nu doar o lună nouă, de această dată trebuie trecut în vedere și desfășurarea anilor, astfel încât dacă este cazul se anunță Anul de Odihnă Sabatic și Anul de Jubileu.

În Sfintele Scripturi se face referință la ea ca Ziua Răsunării (sau "Ziua Ră-suflării", Yom Te-Ruah[1] adică din trâmbiță, trompetă, trombon, sau corn de berbec numit și șofar). Cărțile rabinismului iudaic sanhedrinice și mai târzii descriu „Roș Hașana” ca fiind Ziua Judecății (Yom haDin) și Ziua Amintirii (Yom haZiccaron), fiind numită Memorială (Ziccaron) în cartea Leviticului.

Porunca pentru "Ziua Trâmbițării", Yom Terua, este dată prima dată în cartea Leviticului unde scrie cum vorbește Dumnezeu lui Moise conform cap. 23:24-25:

Vorbește copiilor lui Israel, și spune-le:

„În luna a șaptea, în cea dintâi zi a lunii, să aveți o zi de odihnă [Șabaton], memorială [Zikron], cu răsunet [TeRuah] (de trâmbițe), și o adunare sfântă. Atunci să nu faceți nici o lucrare de slugă, și să aduceți Domnului jertfe mistuite de foc.”

Denumirea sărbătorii apare în cartea Numeri capitolul 29 unde în limba ebraică este scris:

וּבַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ מִֽקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ יֹום תְּרוּעָה יִהְיֶה

Traducere literară:

 "Și luna a șaptea pe ziua întâi a lunii a șaptea convocare sfântă să aveți, nu faceți nici o lucrare obedientă; zi trâmbițării [Yom Terua] este." (Numeri 29:1)

În evanghelii Mesia și Ioan Botezătorul, compară în parabole, unde spune și semnificația alegorică a tuturor termenilor, sfârșitul verii cu sfârșitul veacului și cu secerișul, care sunt expresii similare în limba ebraică biblică.

Matei 13:40 – „Și, după cum se alege neghina și se arde în foc, așa va fi la sfârșitul veacului”.

Ioan 4:35: „Nu ziceți voi că mai sunt patru luni și vine secerișul? Iată zic vouă:

Ridicați ochii voștri și priviți holdele că sunt albe pentru seceriș”.

Despre venirea Fiului Omului, Ieșua descrie semnele premergătoare acelei zile de exemplu în Matei 24:29-32:

„Iar îndată după zilele acelea de strâmtorare, soarele se va întuneca și luna nu va mai da lumina ei[Isaia 13:10; Ezechiel 32:7; Ioel 2:10; 3:15], iar stelele vor cădea din cer și puterile cerurilor se vor zgudui.[Isaia 34:4; Agheu (ori Hagai) 2:6, 21] ”

„Atunci se va arăta pe cer semnul Fiului Omului și vor jeli toate neamurile pământului[Zaharia 12:10, 14] și vor vedea pe Fiul Omului venind pe norii cerului, cu putere și cu slavă multă.[Daniel 7:13-14] ”

„Și va trimite pe îngerii Săi, cu răsunet de trâmbiță[ori șofar ca în Isaia 27:13], și vor aduna pe cei aleși ai Lui din cele patru vânturi, de la marginile cerurilor până la celelalte margini. ” „Învățați de la smochin pilda: Când mlădița lui se face fragedă și odrăslește frunze, cunoașteți că vara e aproape

La Cincizecime (Leviticul 23:22) secerișul nu este încă terminat. Profetic, cei răscumpărați nu au fost înălțați ori răpiți până la sfârșitul secerișului (Sărbătorea Săptămânilor), iar alegoric după seceriș și până la corturi (Sukkot) pe pământ rămân doar neamurile comparate în parabolă cu o turmă de oi și capre; Este o binecuvântare pentru sărac (rămășița lui Israel care păzesc poruncile și au mărturia lui Mesia, cel străpuns) și pentru străin (mulțimea neamurilor răscumpărate din necazul cel mare). În luna a șaptea, Dumnezeu își reia legăturile cu Israel, producând o trezire (Isaia 18) care trebuie să ducă mai departe la smerirea despre care vorbește profetul Zaharia, pentru ca la sfârșit, să aducă neamurile rămase contra Ierusalimului (Zaharia 14), și să fie sancționate să participe la cele șapte zile ale Corturilor. Astfel, profetic, a șaptea lună reprezint㠄sfârșitul veacului” și al planului lui Dumnezeu, înainte de venirea împărăției sfinților.

1 Tesaloniceni 4:13-15: „Căci aceasta vă spunem, după cuvântul Domnului, că noi cei vii, care vom fi rămas până la venirea Domnului, nu vom lua înainte celor adormiți, ---- Pentru că Însuși Domnul, întru poruncă, la glasul arhanghelului și întru trâmbița lui Dumnezeu, Se va pogorî din cer, și cei morți întru Hristos vor învia întâi, ---- După aceea, noi cei vii, care vom fi rămas, vom fi răpiți, împreună cu ei, în nori, ca să întâmpinăm pe Domnul în văzduh, și așa pururea vom fi cu Domnul”.

1 Corinteni 15:50: „Deodată, într-o clipeală de ochi la trâmbița cea din urmă. Căci trâmbița va suna și morții vor învia nestricăcioși, iar noi ne vom schimba”.

Apocalipsa 1:7 -- „Iată, El vine cu norii și orice ochi Îl va vedea și-L vor vedea și cei ce L-au împuns și se vor jeli, din pricina Lui, toate semințiile pământului. Așa. Amin”.

Apocalipsa 11:15-19:

„Și a trâmbițat al șaptelea înger și s-au pornit, în cer, glasuri puternice care ziceau:

Împărăția lumii a ajuns a Domnului nostru și a christosului Său și va împărăți în vecii vecilor”.

 

Sărbătoarea Trâmbițelor împreună cu Ziua Izbăvirii (Yom Kippur) și apoi Sărbătoarea Corturilor (colibelor - sau Succot) face parte din cadrul Marilor Sfinte Sărbători, așa cum poruncise Dumnezeu copiilor lui Israel și e scris în cartea Numerilor capitolul 29[2].

 

Conform tradiției moderne sărbătoarea durează 2 zile atât în Israel cât și în diasporă, însă sunt mărturii că la Ierusalim această zi se celebra doar o zi prin secolul al XIII-lea. Dumnezeu a poruncit urmărirea sărbătorii numai o singură zi. Acesta este motivul pentru care unele mișcări religioase iudaice (cum sunt de exemplu este Karaiții), observă numai prima zi. Mesianismul, iudaismul ortodox și cel conservator sărbătoresc ambele zile.

  

Citirea Bibliei de Roș haȘana

 

 

 

Yom Tov

Tora

Haftara

Brit Hadașa

 

Roș haȘana
zi 1

Geneza 21:1-34;
Numeri 29:1-6

1 Samuel 1:1-2:10

1 Tes 4:13-18;
1 Cor 15:51-54

Roș haȘana
zi 2

Geneza 22:1-22:24; Numeri 29:1-6

Ieremia 31:1-19

1 Tes 4:13-18;
1 Cor 15:51-54

 

Sâmbăta Pocăinței - Sabat Șuva

Sabat Șuva (lit. "Sâmbăta Întoarcerii" שבת שובה) se referă la sâmbăta care are loc, după Yom Terua, în cele zece zile de pocăință până la Ziua Ispășirii care încheie sezonul pocăinței de patruzeci zile anuale care începe în prima zi a lunii Elul, numit în ebraică: Teșuva. În aceste zece zile poate avea loc doar o singură sâmbătă. Aceasta este denumită după primul cuvânt al Haftara (Osea 14:2-10), Șuva, și însemnă literar "Întoarcere!" Deși este un joc de cuvinte și este una din cele zece zile de pocăință, nu trebuie confundat cu, Teșuva (cuvântul pentru pocăință și pentru cele patruzeci de zile).

Mesia lasă posibilitatea ca fuga celor din Iudeea despre care a proorocit Zaharia profetul, să fie într-o zi lucrătoare dar și într-o zi de odihnă sau într-o sâmbătă:

Matei 14:14-24 –

„Și se va propovădui această Evanghelie a împărăției în toată lumea spre mărturie la toate neamurile; și atunci va veni sfârșitul.

Deci, când veți vedea urâciunea pustiirii[Daniel 9:27; 11:31; 12:11] ce s-a zis prin Daniel proorocul, stând în locul cel sfânt - cine citește să înțeleag㠖

Atunci cei din Iudeea să fugă în munți.

Cel ce va fi pe casă să nu se coboare, ca să-și ia lucrurile din casă.

Iar cel ce va fi în țarină să nu se întoarcă înapoi, ca să-și ia haina.

Vai de cele însărcinate și de cele ce vor alăpta în zilele acelea!

Rugați-vă ca să nu fie fuga voastră[Zaharia 14:5] iarna, nici sâmbăta.

Căci va fi atunci 'strâmtorare mare'ori: un necaz așa de mare, cum n-a fost de la începutul lumii până acum și nici nu va mai fi. [Ioel 2:1-2; Daniel 12:1-3]

Și de nu s-ar fi scurtat acele zile, n-ar mai scăpa nici un trup, dar pentru cei aleși se vor scurta acele zile.

Atunci, de vă va zice cineva: Iată, Mesia este aici sau dincolo, să nu-l credeți.

Căci se vor ridica christoși mincinoși și prooroci mincinoși și vor da semne mari și chiar minuni, ca să amăgească, de va fi cu putință, și pe cei aleși.”

 

Construcția trâmbiței

Un șofar (în ebraică: שופר) este un corn pentru ceremonii și festivități religioase.

mic șofar simbol al sărbătorii trâmbițelor și al anului nou

mic șofar

 

Un șofar în stil evreiesc yemenit.

 

Compararea sărbătorii cu calendarul gregorian

Yom Terua cade cam la 5 luni biblice și jumătate (de exact 30 zile) după prima zi de Sărbătorile Pascale ebraice.

Bazat biblic pe data observării lunii noi, Yom Terua cade în prima zi a lunii Tișri, care conform calendarului gregorian este în septembrie sau la început de octombrie.

În zilele noastre Yom Terua cade la:

· 2005: 3 octombrie – Noul an 5766;

· 2006: 22 septembrie - Noul an 5767

· 2007: septembrie - Noul an 5768

· 2008: 24 septembrie - Noul an 5769

· 2009: 18 septembrie - Noul an 5770

· 2010: 8 septembrie - Noul an 5771

· 2011: 28 septembrie - Noul an 5772

· 2012: 16 septembrie - Noul an 5773

· 2013: 4 septembrie - Noul an 5774

· 2014: 24 septembrie - Noul an 5775

· 2015: 13 septembrie - Noul an 5776

· 2016: 2 octombrie - Noul an 5777

· 2017: 20 septembrie - Noul an 5778

· 2018: 9 septembrie - Noul an 5779

· 2019: 29 septembrie - Noul an 5780

· 2020: 18 septembrie - Noul an 5781

· 2021: 6 septembrie - Noul an 5782

· 2022: 25 septembrie - Noul an 5783

· 2023: 15 septembrie - Noul an 5784

· 2024: 2 octombrie - Noul an 5785

· 2025: 22 septembrie - Noul an 5786

· 2026: 11 septembrie - Noul an 5787

· 2027: 1 octombrie - Noul an 5788

· 2028: 20 septembrie - Noul an 5789

· 2029: 10 septembrie - Noul an 5790


Întrucât conform calendarului biblic ziua începe încă în ajun la asfințitul soarelui, datele de mai sus indică seara de început pentru Roș Ha-Șana (revelionul biblic), și este data pentru începutul anilor de odihnă și jubiliari.

 

Dumnezeu Împărat peste întreg Pământul

Mișna (Sanhedrin 38b) afirmă că Adam și Chavah au fost creați pe Roș haȘana (adică pe 1 Tișri). Dar cum determină acești sagi, înțelepți ai lui Israel, această dată? Conform cu Josefus, prin transpunerea în limba ebraică a literelor primului cuvânt din Biblie:

 

În alte cuvinte, prin re-aranjarea literelor cuvântului bereșit ("în-început"), în fraza aleph b'Tișri ("pe întâi Tișri") a fost format, și de aceea această dată a devenit asociată cu aniversarea creației (ori mai degrabă, de la crearea lui Adam adică, de ex., în ziua a șasea). Așadar aceasta este considerată de sagi ziua de când Dumnezeu a început să domnească ca Împărat al Zidirii. Când Adam și-a deschis prima dată ochii și s-a născut conștiința umană, înțelegând imediat că  DOMNUL a creat toate, inclusiv pe el însuși.

Psalmul 47 celebrează Împărăția lui Dumnezeu menționând "suirea" cu trompetă (teruah) și răsunetul șofarului la încoronare DOMNULUI:


 

 

Suitu-S-a Dumnezeu cu trompetă (teruah),

Iahve în răsunet de șofar. - Psalm 47:5

 

עָלָה אֱלֹהִים בִּתְרוּעָה יְהֹוָה בְּקֹול שֹׁופָֽר׃

 

Tradiția ebraică

Una dintre trăsăturile caracteristice ale sărbătorii Yom Terua este răsunarea șofar-ului. În unele comunități ebraice este folosit în toate diminețile din luna Elul, ultima lună înainte de noul an agrar. Sensul acestui obicei este acela de a trezi poporul lui Israel din lâncezeală și să-ți aducă aminte că se apropie ziua în care va fi judecat (Maimonide, Yad, Legile pocăinței, 3:4).

În seara de ajun (echivalentul Revelionului) – în mod tradițional – este consumat așa zisa rânduială de roș ha-șana, o masă de dragoste, echivalentă în creștinism cu masă agape, în care se obișnuiește să se consume (alături de alte mâncături) fie dulciuri (plăcintă întinsă în miere), fie fructe dulci, cum este de ex. rodia, în felul acesta exprimată urătura de un nou an dulce și prosper, un an în care meritele omului să fie numeroase precum boabele fructului de rodie.

Între diferitele feluri de mâncături servite în această cină (funcție și de diferitele tradiții), nelipsit și constant la această seară este o parte oarecare de la animalul sacrificat, parte care să fie luată din capul animalului sau peștelui, menit să simbolizeze Roș haȘana adic㠄capul anului”. De obicei mai este adusă la masă și un colac (challa), simbolul timpului circular.


Cuvântul "Colac" la singular este menționat în Biblie cu Calach (ori: allah, în limba ebraică חלה), folosit pentru prima dată într-o poruncă ordinată de Dumnezeu copiilor lui Israel ca atunci când vor intra în țară, înainte de a mânca pâinea pământului să ofere prima masă dospită, o prăjitură, un „Calach”, ca pârgă din aluat înălțat care să le facă dezlegare pentru a mânca din pâinea pământului din neam în neam. - Numeri 15:17-21


În prima seară a unui nou anotimp se recit㠄Șehecheia’nu”, rugăciunea tradițională specială acestei ocazii, în mesianism cu o formulă de încheiere specifică. La cina celei de-a II-a seri sunt prezente cât mai multe fructe care să fie incluse în binecuvântarea numit㠄Șehecheya’nu” (binecuvântarea ce se recită și înainte de a gusta ceva în noul an agricol).

 

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלְֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם

 שֵהֵחְיָנוּ וְקִיְימָנוּ וְהִגִעָנוּ לַזְמַן הַזֶה׃

Barukh Etah IHVH (adonai) Elohei’nu Melekh haOlam,
Șe’hiya'nu ue’kiy’ma'nu ue’higa'nu la-zman haZeh. (amin)

:: Crezul Cultului Iudaic Mesianic :: pagina 62 ::

"Binecuvântat Tu IÂHUAH Dumnezeire noastră, Suveran de Lume. 

Ce ținutu-ne vii, și ocrotitu-ne, și ajutatu-ne ajungerii anotimpului acesta. Amin. "

Cu ocazia capului anului, înainte de masă, este o tradiție să se mănânce mere cufundate în miere (tapuach b'duaș) peste care se recită o binecuvântare deoarece Roș Ha-Șana cade în jurul începutului sezonului merelor și astfel "mărul" a devenit primul fruct.

Dimineața serviciul este asemănător cu cel de Sabat dar în care se observă citirea Bibliei cu această ocazie iar a doua seară este ținută asemănătr cu seara de ajun.

Roș haȘana Seder

Festivitatea de acas㠖 Seara de ajun pentru Ziua Trâmbițelor

Ceremonia de acasă pentru Roș haȘana are loc la apusul soarelui, chiar înainte de începerea Tișri 1. Evenimentul principal al acestei sărbători constă într-o masă specială Seder festiva, oarecum similar cu o zi de vineri seara masă Șabat. Celebrarea Roș haȘana începe cu iluminare de lumânări (hadlakat nerot), simbolizând trecerea de la profan la sacru și timp recitarea binecuvântare mulțumi lui Dumnezeu pentru care să ne permită să atingă acest sezon (Șehecheya’nu). Alte obiceiuri, cum ar fi consumul de mere a scăzut în miere sunt bucurat.

 

Iată ce veți avea nevoie de o bază Roș haȘana simhah (sărbătoare):

·        Cină festivă cușer de ex. "Cina Simanim"

·        Cel puțin două lumânări

·        Vin (sau sucul de struguri, fructe negre, ș.a.), într-o ceașcă Kidduș

·        Colac Rotund challah

·        Mere proaspete și miere

·        O placă cu morcovi, praz, sfecla, date, rodii, și pește.

·        Un șofar (corn de berbec)

·        O rodie (pentru a doua noapte)

 

Amintindu-ne Akedah

Roș haȘana ("capul anului"), este, de asemenea, numit ca Yom ha-Zikaron, Ziua Memoriei, deoarece, în Leviticul 23:24 , ea este menționată ca "o memorială" zi (zikaron).

Ca Yom haZikaron, Roș haȘana reamintește povestea lui Isaac, în apropiere de sacrificiu (spus de tradiție evreiască a avut loc la Tișri 1), atunci când Dumnezeu ia poruncit lui Avraam să-și sacrifice lui "singurul născut" fiul (בֵּן יָחִיד) ca o jertfă (aceasta este cunoscută ca Akedah ). Avraam a ascultat porunca lui Dumnezeu, a zidit un altar, și pregătit să sacrifice pe Isaac, dar la ultimul minut a fost oprit de către îngerul Domnului. Îngerul a subliniat un berbec prins cu coarnele sale într-un tufiș din apropiere și ia spus lui Avraam să-l sacrifice în locul lui Isaac. Aici, din nou este o imagine clară a jertfei Fiului lui Dumnezeu, de Tatăl efectuate în numele celor care se încred în El.

Deoarece Roș haȘana este de aproximativ teșuva, sau de-a se întoarce la Dumnezeu prin pocăință, Akedah este repovestite pentru a ne reaminti că supunerea față de Dumnezeu este calea de a demonstra o atitudine pocăit înaintea Domnului.

Binecuvântarea pentru Luminare

La Erev Yom Teruah, aproximativ 18 minute înainte de asfințitul soarelui, binecuvântarea următoare este recitată în timp ce se aprind lumânări de vacanță:

 

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלְֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם

 אֲשֶר קִדְשָנוּ בֵּמִצְווֹתַיו וְצִיוַונוּ לֵהַדְלִיק נֵר שֶל הזֶּכְרוּךְ׃

Barukh Eatah IHVH (adonai) Elohei’nu Melekh haOlam,
Așer kidșa’nu b’mițvoteiv vițiva’nu l’hadliq ner șel haZikaron.

Binecuvântat Tu Iâhuah Dumnezeire-noastră, Împăratul de Lume,
Carele ne-ai sfin
țit prin poruncile tale și ne-ai poruncit să aprindem lumina spre Memorial.

 

 

Notă: În cazul în care Roș haȘana apare pe Șabat, am inclus binecuvântare pentru sfințirea lumânărilor de Sabat, de asemenea. Finalul a binecuvântării de iluminat lumânare ar citi apoi: "Șel Șabat am Yom haZikaron."

Recitarea Șe'hecheya'nu

Binecuvântarea "Șe’hecheya'nu" spune că-i mulțumim lui Dumnezeu pentru că ne permite să ajungem în acest sezon:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָהָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם

 

שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּהן׃

 

Barukh Eatah IHVH (adonai) Elohei’nu Melekh haOlam,
Șe’hecheya'nu ue’kiy’ma'nu ue’higa'nu la-zman haZeh. (amin)

 

"Binecuvântat Tu Iâhuah  (DOMNUL) Dumnezeire noastră, Suveran de Lume. 

Care ținutu-ne vii, și ocrotitu-ne, și ajutatu-ne ajungerii anotimpului acesta." Amin

 Notă: Se obișnuiește să-i binecuvânteze pe copiii lor la acest moment, precum și de a oferi o rugăciune spontană și mulțumiri lui Dumnezeu.

Kiduș și haMoți

După aceasta, seara de sărbătoare este sfințită prin recitarea Kiduș (binecuvântarea peste vin) pentru Yom Terua și, înainte de a mânca masa de sărbătoare, prin recitarea haMoți (binecuvântarea peste pâine). Există binecuvântarea tradițională și binecuvântări mesianice.

Se folosesc colaci rotunzi care simbolizează ciclul circular al scurgerii timpului într-un an complet. Conform tradiției care vine din diasporele iudaice Germane se folosesc pâini plate fără drojdie făcute strict după rețeta pâinilor pentru punere înainte la Templu, sau asemănătoare cu clătitele dar cu drojdie, caz în care primele pâini care se așează deasupra și nu sunt afectate de aburi și se păstrează pentru binecuvântare.

seder_kiddush22434

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן.

Barukh Eatah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, Bore ph'ri ha-gafen. (amin).

Binecuvântat Tu, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii, creator frunctirii viței de vie. Amin.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן הָאֲמִיתִּית יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ.

Barukh Eatah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, Bore ph'ri ha-gafen, ha'mitit Ieșua haMeșiah. (amin)

Binecuvântat Tu, Iâhuah Dumnezere noastră, Suveran de Lume,

făcătorul rodului viței de vie adevărat: Ieșua (Iisus) Mesia. Amin

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

המוציא לחם מן הארץ.

Barukh Eatah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, haMoți le’ḥem min ha-arăț. (amin).

Binecuvântat Tu, Iâhvah Dumnezere noastră, Împărat de Lumei,

  Scosător pâine din țarină. Amin.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

המוציא לחם הַחַיִּים מִן הַשָׁמַים.

Barukh Eatah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam,

haMoți le’ḥem ha-chaim min ha-șamaim. (amin).

Binecuvântat Tu, Iâhvah Dumnezere noastră, Suveran de Lume,

  scosător pâinei vie din cerești. Amin.

Din moment ce sărbătorește Roș haȘana trecerea ciclică a timpului și progresia recurentă de la sfârșitul verii la Anul Nou Agricol, se obișnuiește să se recite binecuvântarea haMoți peste colaci rotunzi (simbolizând ciclul circular al anotimpurilor sau coroana lui Dumnezeu). Adesea, acestea sunt îndulcite cu dulciuri. Pentru a doresc ca anul care vine va fi unul deosebit de dulce, bucățile de colac sunt burnițate cu miere chiar înainte de a le mânca.

Mulțumind lui Dumnezeu pentru timpuri fixate

Așa cum festivaluri de primăvară (Paștele, primelor roade, si Șavuot) au fost perfect îndeplinite în prima venire a lui Ieșua ca Meșia ben-Iosif, astfel încât festivaluri de toamna (Roș Hașana, Iom Kippur, și Sucot) vor fi îndeplinite în a doua Sa venire ca Meșia ben-David ca să izbăvească poporul Său de păcatele lor și să împărățească peste neamuri. De la prima venire a îndeplinit toate mo'edim de primăvară până în cele mai mici detalii, în mesianism credem că a doua Lui venire prevestește împlinirea similară așa cum este revelat în mo'edim, în sărbătorile de toamnă. Să mulțumim lui Dumnezeu pentru marele Său plan de mântuire descoperit în festivaluri, sărbători, și timpuri stabilite:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

 אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ חַגִּים חֻקּוֹת וּמוֹעֲדִים לְשִׂמְחָה

לִכְבוֹד יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדוֹנֵינוּ ־ אוֹר הָעוֹלָם.

 

Ba·rukh · Eat·tah · Iah· ve  (adonai)· E·loh·ei·nu · Me·lekh · ha· O·lam,

a· șer · na·tan · la·nu · hag·ghim, · huk·kot, · ue'mo·a·dim · le·sim·hah,

lich·vod · Ie·șu·a · ha·Ma·și·ah · A·do·ne·'nu - Or · ha· O· lam [a·men]

 

"Binecuvântat Tu IAHVAH Dumnezeire noastră, Suveran de Lume,

care a dat obiceiuri, sărbători, și anotimpuri de fericire,

pentru slava Domnului nostru Ieșua Meșia, Lumina Lumii. " Amin

Serviciul Simanim - סִימָנִים

Unii oameni au de fapt două Ședere pe parcursul anului: unul în primăvară (de ex., Seara de Paște), și un altul în toamna pentru Roș haȘana. Un Roș haȘana Seder va include Simanim, "alimente simbolice" servite la începutul unei mese Roș haȘana, care sunt folosite ca o ocazie de a binecuvânta simbolic Anul Nou.

După aprinderea lumânărilor Yom Tov și efectuarea binecuvântării Kidduș, se obișnuiește să se recite o binecuvântare și rugăciune scurtă despre simbolismul a diferite alimente înainte de a manca-le pentru prima dată în Anul Nou.  Deși binecuvântările următoarele sunt ritualice sunt de obicei incluse în serviciu ele nu sunt obligatorii.

 

Mâncăm Mere înmuiate în miere (tapuach b'dvaș)

Se obișnuiește să se mănânce mere înmuiate in miere înainte de masa. De ce? Este o tradiție de a manca un fruct copt nou pentru prima dată în timpul sezonului de recoltare că fructele lui, iar din Roș haȘana cade în jurul valorii de la începutul sezonului de mere, mere a devenit "primul rod". Aceasta oferă posibilitatea de a recita binecuvântările atât pe fructul pomului de măr (P’ri haEț), precum și o altă Șehecheya’nu. Înainte de a mânca mere înmuiate in miere, cerem lui Dumnezeu ", pentru a reînnoi acest an pentru noi, cu dulceață ți fericire."

Acesta deschide posibilitatea să se recite binecuvântarea atât pentru fruct cât și pentru pom (bore pri ha-aț).

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ.

 Barukh Eatah IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam

Borai p'ri ha-aiț.

Binecuvântat Tu Iâhvah Dumnezeire noastră, Suveran de Lume.

Creează fructire de pom. (amin)

Înainte de a termina de mâncat o felie de măr îndulcit se zice a II-a parte a binecuvântării prin care se cere ca să ne reînnoiască în noul an.

Am adâncit mere cu miere și se recită  înainte de a termina de mânca mere:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהוָה אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁתְּחַדֵּשׁ עָלֵינוּ שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה
בַּאֲדנֵינוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אמן

ye·hi · ra·tzon · mil·fa·ne·kha, · IAH  · VE (adonai) · E·lo·hei·nu
ve·lo·hei · a·vo·tei·nu,
Șe·te·cha·desh · a·lei·nu · Șa·nah · To·vah · ue·me·tu·kah
ba·A·do·nei·nu · Ye·shu·a · ha·Ma·shi·ach  [a·men]

" Facă-se voia Ta, DOAMNE, Dumnezeul nost,

și Dumnezeul strămoșilor noști.

Căci ne reînnoiești pentru un an bun și dulce”.

în Numele Domnului nostru Ieșua (Iisus) Mesia." [Amin]

Mâncăm Morcovi (RuByA)

 Noi mâncăm morcovi ca un joc de cuvinte RuByA, un cuvânt care seamănă cu cuvântul ebraic pentru creștere (de exemplu, poate Dumnezeu crește meritelor noastre). Vom începe, cu toate acestea, prin binecuvântare primul rod al pământului (ha-adamah):

 בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה׃

 Barukh ata IHVH Elohei'nu Melekh haOlam

Borai p'ri ha-adomah. [amin]

"Binecuvântat Tu Iâhvah Dumnezeire noastră, Suveran de Lume.

Careează rodul pământului.. (amin)

 Mâncăm apoi din morcovi. Înainte de terminarea spunem:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
 

שֶׁיִּרבּוּ זְכֻיּוֹתֵינוּ

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

Șe’yirbu ze’cu-yo-tei'nu”. (amin).

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților noștri,

că meritele noastre să crească". (șe-yirbu ze'cutei’nu).

 Mâncăm Praz (karsi)

Mâncăm praz, numit karsi în arameică, ca un joc de karate cuvântul ebraic - să taie - de exemplu, "Fie ca dușmanii noștri să fie tăiat în jos." Rețineți că noi nu repeta binecuvântarea ha-adamah înainte de a mânca, deoarece ne-am recitat deja acest lucru. După ce a mâncat, cu toate acestea, se adaugă:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁיִּכָּרְתוּ שׂוֹנְאֵינוּ
 

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

Șe’yikartu son'ei'nu”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților noștri,

ca cei care urăsc ne fie tăiați deoparte". (yikarsu - jocul de karsi - "praz" sau "lietre" în arameică)

Mâncăm Sfeclă (selek)

 Mâncam sfeclă ca un joc de cuvinte Selek, care ne amintește de cuvântul ebraic ye'salek - pentru a elimina (de exemplu, dușmanii noștri) Rețineți că, din nou, nu ne repeta binecuvântarea ha-adamah înainte de a mânca, deoarece am făcut deja acest lucru. anterior. După ce a mâncat, cu toate acestea, se adaugă:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁיִּסְתַּלְקוּ אוֹיְבֵינו

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu 

Șe’yistalku aoy'vei'nu”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților noștri,

că dușmanii noștri să fie luați". (yistalku - de la Selek, sfecla în arameică)

Mâncăm Curmale (Tamar)

Datele sunt un alt aliment dulce, adesea asociat cu Roș haȘana. Ne-am distrat făcând legătura între cuvântul pentru data (Tamar), care ne amintește de cuvântul ebraic pentru "capăt" (de exemplu, se poate termina rău în viețile noastre). După ce a mâncat datele, le recită:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

Șe’yitamu șonei'nu”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților noștri,

ca cei care ne urăsc să fie sfârșiți". (yitamu - de la Tamar, curmale în arameică)

Mâncăm Rodie (RIMON)

Posibilitatea de-a mânca o rodie ne amintește de dulceața Torei: Fie ca noul an să fie bun și dulce pentru noi toți, și dreptatea slujirilor noastre să crească, cum sunt de multe semințele de rodie (1 Ioan 2:29). Din nou, din moment ce ne-am recitat deja binecuvântarea haEțeret, nu avem nevoie să-l repetăm. După ce mâncăm rodii, cu toate acestea, se adaugă:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנַּרְבֶּה זְכֻיּוֹת כְּרִמּוֹן

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu  

Șe-narbeh ze’chiyot che’rimon”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților noștri,

ca meritele noastre să fie la fel de numeroase semințe de rodie". (Amin)

Mâncăm Pește (Dagim)

Peștele simbolizează pe care le fraternizează și să se înmulțească. În primul rând am recita binecuvântarea corespunzătoare pentru consumul de pește (binecuvântarea ea-hakol):

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
שֶׁהַכֹּל נִהְיָה בִּדְבָרוֹ

“Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam

Șe-ha'kol nehiyeh b'Dâvaro”. (amin)

"Binecuvântat fii Tu IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru, Regele Universului,

Care,  aduce toate care sunt prin Cuvântul Tău". (Amin)

 Înainte de a termina mănâncă pește ne rugăm:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ

שֶׁנִּפְרֶה וְנִרְבֶּה כְּדָגִים

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

Șe-nifreh ue’nirbeh che’dagim”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților noștri,

ca noi să fim rodnici și să ne înmulțim ca peștii ". (Amin)

Ne uităm apoi la capul de pește și se spune:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנִּהְיֶה לְרֹאשׁ וְלֹא לְזָנָב

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

she-niyeh lerosh ve’lo le’zanav”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților noștri,

să fim cap și nu coadă". (Deuteronomul 28:13).

Mergem acum să ne bucurăm de masa pentru sărbătoarea noastră de Roș haȘana ...

Harul după masă

După masă, o recită haMazon Birkat , "harul după mese," inclusiv adăugări speciale de marcarea festivalului de Roș haȘana.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

 הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ

 בְּחֵן בְּחֶסדֶ וּבְרַחֲמִים

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה הַזָּן אֶת הַכֹּל:

 

“Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam

hațan et haOlam kullo b’tuvo,

b’chen, b’chesed, uv’rachamim.

Barukh attah IHVH (adonai), hațan et ha-kol”. (amin)

"Binecuvântat fii Tu Iahve (doamne) Dumnezeul nostru, Regele Universului,

Îngrijitorul Zidirii întregi în bunătate,

în har,  în milă, și compasiune.

Binecuvântat fii IAHVE (doamne) Îngrijitorul tuturor". (Amin) 

Psalm 136:1-3 - Hodu l’Adonai ki tov

הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב

 כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּֽו׃

הֹודוּ לֵֽאלֹהֵי הָאֱלֹהִים

 כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּֽו׃

Hodu l’IAHVE (adonai) ki tov
Ki le-olam chasdo.


Hodu le Elohei Ha-Elohim
Ki le-Olam chasdo

Înălțați pe IÂVAH (Domnul)  căci bun,

Că Veșnic mila Sa.

 

Înălțați lor Dumnezei de dumnezei,

Că Veșnic mila Sa.

הֹודוּ הֹודוּ הֹודוּ

הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב

הֹודוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים

 כִּי לְעֹלָם חַסְדֹּֽו׃

Hodu Hodu Hodu!
Hodu l’IHVH (adonai) ki Tov;


Hodu l ‘Adoni ha-adonim
Ki le-olam chasdo.

Mulțumiți-I, Înălțați-I, Lăudați-I!

Înălțați-I IÂHUAH (Domnul)  căci bun;

 

Înălțați-I Domnu de domni,

Că Veșniciei mila Sa.

Se face o invitație ( זימון ) dacă 3 bărbați ori 3 femei peste bar/bat mițva, corespunzător cu botezul, mănâncă împreună:

Liderul invită:

 חֲבֵרַי נְבָרֵ.

Haveri ne'Varekh!

Ceilalți răspund (Psalm 113:2):

 יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָ מֵעַתָּה וְעַדעוֹלָם׃

Y'hi Șem IHVH (adonai) m'vorach me‘ata ue'ad Olam.

Liderul repetă:

(Tradițional cuvântul din paranteze se spune în prezența a 10 bărbați, corespunzător cu "adunarea sfinților"sau slujitorilor.)

 בִּרְשׁוּת חֲבֵרַי נְבָרֵ [אֱלֹהֵיֽנוּ] שֶׁאָכַלְֽנוּ מִשֶּׁלּוֹ׃

Bir'șut haveri ne'varekh [Elohei'nu] șe’acle'nu mișelo.

Ceilalți răspund:

 בָּרוּ [אֱלֹהֵיֽנוּ] שֶׁאָכַלְֽנוּ מִשֶּׁלּוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִיֽנוּ׃

Baruch [Elohei'nu] șe’acle'nu mișelo ue b'tuvo hayi'nu.

Liderul repetă:

 בָּרוּ הוּאוּבָרוּ שְׁמוֹ

Barukh hu ue varukh șe'mo.

 

Liderul invită: Prieteni, lăsați-ne să binecuvântăm!

(Psalmul 113:1) [ Hallelu Yah! Lăudați, slujitori, pe IAHVE (domnul), lăudați Numele IAHVE (domnului)! ]

Ceilalți răspund (Psalm 113:2): "Fie Numele IAHVE (domnului) binecuvântat de acum și până în veac!"  Împreună cu prietenii mei.

Liderul repetă: Permisiune, lasă-ne să-l binecuvântăm pe (Dumnezeul nost) a cărui hrană am mâncat-o.

Ceilalți răspund: Binecuvântat este (Dumnezeul nost) a cărui hrană am mâncat-o și prin a cărui bunătate trăim.

Liderul repetă: Binecuvântat este El și binecuvântat este Numele Său!

 

Acesta este obicei tradițional ca în acest moment să se salute unul pe altul cu:

Le Șanah Tovah Tikatevu!

לְשָׁנָה טוֹבָה תִּכָּתֵבוּ !

("Fie ca numele să  vă fie scris (în Cartea Vieții) pentru un an bun!"),

Precum și de a răspunde cu:

Gam lekha (La fel)!:

  

Ascultarea Șofarului - Seder Kriyat haȘofar

Dacă aveți un șofar (corn de berbec), este posibil să doriți să și îndepliniți mițva (porunca) de-a asculta răsunetul său prin suflare în acest moment.

 Se mai obișnuiește în această vreme să fie binecuvântați copii, și să se facă binecuvântări spontane către Dumnezeu. 

După ce se binecuvântează pâinea, vinul, și toate alimentele care sunt așezate cu ocazia acestei sărbători cu binecuvântări cel care răsună din corn recită următoarea binecuvântare:

 

Cel care suflă șofarul recită binecuvântarea:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

 אֲשֶׁר קִדְשָׁנוּ בֵּמִצְווֹתַיו וְצִיוַנוּ לְשִׁמְוֹעֲ קוֹל שׁופָר׃

 ''Baruch Eata IÂHVAH (adonai) Elohei'nu Melech haOlam

Așer kidișanu b'mițvotav ve'țiva'nu li'șâmo'a qol șofar.''

 

''Binecuvântat Tu IÂHUAH Dumnezeire noastră, Suveran de Lume. 

Care sfințitu-ne în porunci și poruncitu-ne ascultării sunet/voce șofar. Amin. ''

 

Răsunetul șofarului

Sunt trei sunete diferite pe care le face șofarul:

În plus la aceste trei sunete mai sunt și două variații:

Al șaselea sunet este:

 

Lișmo'ah Kol Șofar

Ordinea răsunării pentru serviciul de rugăciune Amidah:

1.                  "tașrat"

TEKIA, ȘEBARIM, TERUA, TEKIA

TEKIA, ȘEBARIM, TERUA, TEKIA

TEKIA, ȘEBARIM, TERUA, TEKIA

1.                  "tașat"

TEKIA, SHEBARIM, and TEKIA

TEKIA, SHEBARIM, and TEKIA

TEKIA, SHEBARIM, and TEKIA

1.                  "tarat"

TEKIA, TERUA, and TEKIA

TEKIA, TERUA, and TEKIA

TEKIA, TERUA, and TEKIA GEDOLA

Ortdinea răsuflării înainte de mesaj ori de Musaf:

1.                  MALKIYOTH - Existența lui Dumnezeu ca conducător.

Tekia Șevarim-Terua Tekia

Tekia Șevarim Tekia

Tekia Terua Tekia

1.                  ZICHRONOTH - Justiția divină a lui Dumnezeu.

Tekia Șevarim-Terua Tekia

Tekia Șevarim Tekia

Tekia Terua Tekia

1.                  ȘOFAROTH - Revelația lui Dumnezeu.

Tekia Șevarim-Terua Tekia

Tekia Shevarim Tekia

Tekia Terua Tekia-Gedola

 

A doua seară de Roș haȘana (Capul Anului Agricol)

Deoarece Roș haȘana este un festival de două zile, toate aceste ceremonii sunt repetate pe a doua seară la fel de bine, cu excepția faptului că nu există o tradiție de a utiliza un fruct copt din noul diferit sezon, cum ar fi o rodie (dovleac copt ?).

Acest fruct este un popular, deoarece acesta este menționat ca nativ pe pământul lui Dumnezeu și pentru că există o legendă că există 613 semințe în fiecare fruct (corespunzător numărului de poruncile în Tora). Cele mai multe nu moaie rodie în miere, cu toate acestea, deoarece semințele sale sunt deja destul de dulce de la sine.

Posibilități de alimentație o rodie ne amintește de dulceața Torei. Fie ca noul an să fie bun și dulce pentru noi toți, și poate noastră neprihăniți creștere faptele, cum ar fi semințele de rodie multe ( 1 Ioan 2:29 ):

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנַּרְבֶּה זְכֻיּוֹת כְּרִמּוֹן

“Yehi rațon milfaneikha Iâhvah (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu  

Șe-na'râbeh ze’chiyot che’rimon”. ( b'Șem Ieșua Adonei’nu: Amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru și Dumnezeul părinților noștri,

ce vor crește merite ca rodia". (Amin)



[1] ^ conform cu Leviticul 23:24;

[2] ^ Numeri 29:1-40;